Is it just me, or is this column by Opinionjournal guy Daniel Henninger almost completely incoherent? And it's not that I don't know the subject matter -- I'm not particularly familiar with any of the celebrity names he invokes because I don't care about that stuff, but that doesn't mean I can't have a general idea of celebrity scandals and their cause and effect. But there is something fundamentally wrong with a passage like this:
Back then, an egg was just an egg. Barry Bonds came into the game in a time of cloning. All sciences advance, including business science. Sophisticated new business techniques of marketing and branding names across platforms, powered by the rocket fuel of electronic media, made it possible to "stretch" a sport far beyond the last out or buzzer. The seer Charles Barkley once said: "You got guys who can't even play that got jerseys, shoes and everything."
WTF? Can this be translated into English? By the way -- I can't remember -- is Henninger one of the guys in the patronizing anti-anti-illegal-immigration club meeting that the WSJ folks were caught out on? That might explain his disinterest in actually communicating with his readers. If you can't get his highfalutin' jargon then you don't deserve to be reading him, chump.
Comments (1)
Doesn't read as jargon to me (perhaps because I've been exposed to enough of it to translate automatically); just bad writing.
Overuse of pointless metaphors to say the obvious.
In English: Sports related businesses make money by selling stuff, not just from sporting events.
Posted by Sigivald | August 2, 2007 1:12 PM
Posted on August 2, 2007 13:12